Le mot vietnamien "để kháng" se traduit littéralement par "pour résister" et est souvent utilisé dans le contexte de la résistance ou de la défense contre quelque chose, que ce soit une maladie, une force ou une pression.
"Để kháng" est principalement utilisé pour désigner la capacité de résister à des attaques ou à des influences néfastes. Par exemple, dans le cas d'une maladie, on pourrait parler de "để kháng" pour évoquer la manière dont le corps résiste à des infections.
On utilise "để kháng" dans des phrases comme : - "Hệ miễn dịch giúp cơ thể để kháng lại virus." (Le système immunitaire aide le corps à résister aux virus.)
Dans le contexte de la santé :
Dans le contexte de la lutte :
Dans un contexte plus avancé, "để kháng" peut être utilisé dans des discussions sur des stratégies de résistance dans des domaines tels que la politique, la psychologie, ou même l'économie. Par exemple, on pourrait discuter des "chiến lược để kháng" (stratégies de résistance) face à des changements économiques.
"Để kháng" peut également avoir des significations légèrement différentes selon le contexte. Par exemple, en biologie, cela peut se référer à la résistance d'une cellule à un traitement, tandis qu'en sociologie, cela pourrait concerner la résistance d'un groupe face à des injustices.